W zapiskach i dokumentach w języku polskim, niemieckim i łacińskim różnie zapisywano nazwę wsi.
W języku kaszubskim, od najdawniejszych czasów nazwa ta nie zmieniła się. Przykłady:
- w języku polskim: Mirochowo (1583 rok), Mirakowo, Mirachowo;
- w języku niemieckim: Mirchow, Mirchaw, Mirachau (1773 rok), Mirchau (od 1789 roku).
Nazwa Mirachowo jest nazwą dzierżawczą, tzn. wskazuje na pierwotnego właściciela, bądź założyciela wsi. Jak nazwa wskazuje był nim Miroch. Imię to jest skrótem pełnego staropolskiego imienia dwuczłonowego z pierwszym członem - mir.
Dziś w powszechnym użyciu jest imię Mirosław. W staropolszczyźnie znany był też Mirogniew, Mirogod, Mironieg. Od jednego z tych imion pochodzi skrócone imię Miroch. Przyrostek - och często służył skracaniu długich imion dwuczłonowych, np. Blizoch z Blizbara, Stanoch ze Stanisława.
Komentarze